<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Commenti a: CASA D&#8217;ALTRI di SILVIO D&#8217;ARZO: un dramma di coscienze</title>
	<atom:link href="http://gruppodilettura.wordpress.com/2008/05/06/casa-daltri-di-silvio-darzo-un-dramma-di-coscienze/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://gruppodilettura.wordpress.com/2008/05/06/casa-daltri-di-silvio-darzo-un-dramma-di-coscienze/</link>
	<description>il blog dei gruppi di lettura di...</description>
	<pubDate>Tue, 14 Oct 2008 08:06:31 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=MU</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Di: xochitl2</title>
		<link>http://gruppodilettura.wordpress.com/2008/05/06/casa-daltri-di-silvio-darzo-un-dramma-di-coscienze/#comment-20377</link>
		<dc:creator>xochitl2</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Jun 2008 19:18:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gruppodilettura.wordpress.com/?p=2111#comment-20377</guid>
		<description>io ho scritto... in  emiliano" a dozzina" significa "in prestito"
perchè così mi è stato detto ( non sono emiliana! ).
Comunque o " in prestito" o "in affitto" lascia inalterato il significato di CASA D'ALTRI, non ti pare gea?
Grazie della precisazione!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>io ho scritto&#8230; in  emiliano&#8221; a dozzina&#8221; significa &#8220;in prestito&#8221;<br />
perchè così mi è stato detto ( non sono emiliana! ).<br />
Comunque o &#8221; in prestito&#8221; o &#8220;in affitto&#8221; lascia inalterato il significato di CASA D&#8217;ALTRI, non ti pare gea?<br />
Grazie della precisazione!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: gea</title>
		<link>http://gruppodilettura.wordpress.com/2008/05/06/casa-daltri-di-silvio-darzo-un-dramma-di-coscienze/#comment-20327</link>
		<dc:creator>gea</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 19:27:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gruppodilettura.wordpress.com/?p=2111#comment-20327</guid>
		<description>Veramente "a dozzina" significa "stare a pigione, in affitto" (in buon italiano). "Dozzinante" è l'affittuario.
Salute</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Veramente &#8220;a dozzina&#8221; significa &#8220;stare a pigione, in affitto&#8221; (in buon italiano). &#8220;Dozzinante&#8221; è l&#8217;affittuario.<br />
Salute</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: marinaforlani</title>
		<link>http://gruppodilettura.wordpress.com/2008/05/06/casa-daltri-di-silvio-darzo-un-dramma-di-coscienze/#comment-20151</link>
		<dc:creator>marinaforlani</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 12:27:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gruppodilettura.wordpress.com/?p=2111#comment-20151</guid>
		<description>A "Casa d'altri", che non ho dimenticato e che mi fa piacere trovare nel post di Xochitl2 aggiungo altri titoli di racconti molto belli su anziani, vecchi con il cuore e la mente allagati dal dolore.
"Le fascine" di Ivo Andric e "Vita di Mamma Parker" di Katherine Mansfield.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A &#8220;Casa d&#8217;altri&#8221;, che non ho dimenticato e che mi fa piacere trovare nel post di Xochitl2 aggiungo altri titoli di racconti molto belli su anziani, vecchi con il cuore e la mente allagati dal dolore.<br />
&#8220;Le fascine&#8221; di Ivo Andric e &#8220;Vita di Mamma Parker&#8221; di Katherine Mansfield.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: brossura</title>
		<link>http://gruppodilettura.wordpress.com/2008/05/06/casa-daltri-di-silvio-darzo-un-dramma-di-coscienze/#comment-20149</link>
		<dc:creator>brossura</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 07:39:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gruppodilettura.wordpress.com/?p=2111#comment-20149</guid>
		<description>Non ho letto "La pioggia gialla" (ancora), ma sono debitrice a "Casa d'altri" di emozioni di lettura che non dimentico: ho avuto la sensazione di guardare in fondo a un pozzo, uno di quei pozzi artesiani disseminati nella campagna emiliana, dall’ interno sempre in penombra, coi riflessi della luce sull’acqua che riemergono da un fondo senza limiti.
Così i passi del racconto.
Anche gli altri due racconti che seguono nella pubblicazione di Einaudi: “Elogio della signora Nodier e Due vecchi” sono…da leggere. 
Poi si può continuare; Ezio Comparoni, almeno per quel che di suo conosco, suscita emozioni nette (forse anche quella di non  provocarne nessuna). 
Molto, molto particolare per la storia personale e di tutti quelli che sembrano non averne.
ciao da brossura</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Non ho letto &#8220;La pioggia gialla&#8221; (ancora), ma sono debitrice a &#8220;Casa d&#8217;altri&#8221; di emozioni di lettura che non dimentico: ho avuto la sensazione di guardare in fondo a un pozzo, uno di quei pozzi artesiani disseminati nella campagna emiliana, dall’ interno sempre in penombra, coi riflessi della luce sull’acqua che riemergono da un fondo senza limiti.<br />
Così i passi del racconto.<br />
Anche gli altri due racconti che seguono nella pubblicazione di Einaudi: “Elogio della signora Nodier e Due vecchi” sono…da leggere.<br />
Poi si può continuare; Ezio Comparoni, almeno per quel che di suo conosco, suscita emozioni nette (forse anche quella di non  provocarne nessuna).<br />
Molto, molto particolare per la storia personale e di tutti quelli che sembrano non averne.<br />
ciao da brossura</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
